外国人の名前って、どうやってカタカナ表記にしたらいいんだろう?と思っていたら、参考になるウェブサイトを教えていただけました。いま、ミラン・クンデラの「the FESTIVAL of INSIGNIFICANCE」を読んでいて、人名で「?」が多いので助かっています。
例えばD’ArdeloとかQuaqueliqueとか。。。1で D’Ardelo を調べたら、ダルデロ、ダーデロ、ダルドロ、ダルロ、ディアルデロ、ダードロ、ドアルデロ、ドアルドロと8通りの読み方が出てきました。(ちなみに邦訳ではダルドロになっているらしい) Quaquelique はクアケリク、カケリク、クアケリケ、クケリク、クアケリークの5種類。
これで少しスッキリしました。
- 外国人名のカタカナ表記推定 (現在アクセスできないようです)
- Youglish
- 発音辞書FORVO
「無意味の祝祭」ミラン クンデラ (著), Milan Kundera (原著), 西永 良成 (翻訳)
追記(2023/5/18)
外国人名のカタカナ表記推定は、現在アクセスできなくなっているようです。復活しないのかなぁ。以前は、こんな感じで見えていました。
なんと便利な!!! pic.twitter.com/vcKP1Df1fc
— Miyata Takeshi (@mtakeshi) February 26, 2020