外国人の名前って、どうやってカタカナ表記にしたらいいんだろう?と思っていたら、参考になるウェブサイトを教えていただけました。いま、ミラン・クンデラの「the FESTIVAL of INSIGNIFICANCE」を読んでいて、人名で「?」が多いので助かっています。

例えばD’ArdeloとかQuaqueliqueとか。。。1で D’Ardelo を調べたら、ダルデロ、ダーデロ、ダルドロ、ダルロ、ディアルデロ、ダードロ、ドアルデロ、ドアルドロと8通りの読み方が出てきました。(ちなみに邦訳ではダルドロになっているらしい) Quaquelique はクアケリク、カケリク、クアケリケ、クケリク、クアケリークの5種類。
これで少しスッキリしました。
「無意味の祝祭」ミラン クンデラ (著), Milan Kundera (原著), 西永 良成 (翻訳)
