カウントダウンコラム

16年5月30日(月)勉強会まで10日

当記事には広告が含まれている場合があります
当記事には広告が含まれている場合があります
この記事は約2分で読めます。

Sayukiさんというオーストラリア出身の有名な芸者さんがいることを初めて知ったもんざです。

地下鉄でメトロポリスというフリーペーパーを見かけたので、久しぶりに手に取ってみました。
Skype英会話のネタになるかなーと思ったのですが、予想通りに使えました。

一番後ろに星座占いが掲載されているのですが、これ、いつ読んでも私にとっては難しいんですよ。
文章自体は短いのですが、単語の意味が分かっても、まとまりとして意味がスムーズに繋がらない。
よく考えたら日本語の占いも、すごく抽象的なことが書いてあったり、比喩が多かったりするから、同じかもしれません。

自分の800字程度の英語日記ブログを添削してもらって、まだ時間が余ったので、この星占いの意味がよく分からないんだー、と言って、これも教材代わりに使ってもらいました。

その時ついでに、このフリーペーパーに外国人の芸者さんが紹介されているよ、と話したら、「ああ。彼女は有名だよね。テレビのドキュメンタリーでも見たことがある」と言われました。

私は全くその事を知らなかったので、かえって驚かれました。
忍者とか芸者とか、ちゃんと英語で説明できるようにしておいた方がいいのかも知れません。

さて、課題です。
このメトロポリスに「滝行」が紹介されていました。
外国人の人にも需要があるようなんですよ。びっくりです。
日本人でも滝に打たれたことがある人なんて、スーパー銭湯や温泉以外では、めったにいないと思うのですが。。。
(でも私の友人は真冬に滝行に挑戦していましたけどね。もちろん私は誘いを断りました)

ありそうでなかったビジネスを見つけるためには、こういう発想も必要そうだなと思いました。
それでは、明日もよろしくお願いしますします。

タイトルとURLをコピーしました